cleo start critter_p_proc pickup_p_proc talk_p_proc get_reaction talk_p_proc->get_reaction Cleo01 Тебе не пора еще? Вали отсюда. talk_p_proc->Cleo01 Cleo02 Чего ты хочешь? talk_p_proc->Cleo02 Cleo03 Эй! В чем дело? talk_p_proc->Cleo03 ReactToLevel get_reaction->ReactToLevel Cleo05 Она помощник босса. Отличная девчонка. Cleo02->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo04 Он босс. Что еще тебе нужно знать? Cleo02->Cleo04 Расскажи мне о Локсли. Cleo06 Если повезет, к вечеру станешь одним из нас. Cleo02->Cleo06 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo07 В приличном обществе не принято обсуждать мистера Декера. Cleo02->Cleo07 Расскажи мне о Декере. Cleo08 Мы тут ни при чем! Cleo02->Cleo08 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo09 Привет тебе! Cleo02->Cleo09 Привет. Cleo10 Ох, советую тебе рот не открывать. Умнее выглядишь. Cleo02->Cleo10 Эм, ум! Cleo03->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo03->Cleo09 Привет. Cleo03->Cleo10 Эм, ум! Cleo11 Он великий лидер. Благодаря ему Хаб и его жители могут нормально существовать. За небольшую плату, разумеется. Cleo03->Cleo11 Расскажи мне о Локсли. Cleo12 Это и работа, и приключения. Помогать бедным, рисковать жизнью, знакомиться с новыми людьми... Мы добрые ребята! Cleo03->Cleo12 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo13 Один мой друг как-то решил на него поработать и не справился с заданием. Когда он вернулся к Декеру за подкреплением, тот назвал его идиотом и устроил ему показательную лоботомию в назидание остальным. В общем, не любим мы Декера. Cleo03->Cleo13 Расскажи мне о Декере. Cleo14 А что тебя интересует? Торговцы водой ведут свои игры. Декер давит на них, предлагает им крышу. Чада Собора молятся своему богу. Когти смерти пожирают людей. В мире полно слухов и мало правды. А почему ты спрашиваешь? У тебя есть друзья среди караванщиков? Cleo03->Cleo14 Расскажи мне о пропавших караванах. destroy_p_proc look_at_p_proc Вы видите Клео. map_enter_p_proc Cleo05->Cleo04 Расскажи мне о Локсли. Cleo05->Cleo06 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo05->Cleo07 Расскажи мне о Декере. Cleo05->Cleo08 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo05->Cleo09 Привет. Cleo05->Cleo10 Эм, ум! Cleo04->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo04->Cleo06 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo04->Cleo07 Расскажи мне о Декере. Cleo04->Cleo08 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo04->Cleo09 Привет. Cleo04->Cleo10 Эм, ум! Cleo06->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo06->Cleo04 Расскажи мне о Локсли. Cleo06->Cleo07 Расскажи мне о Декере. Cleo06->Cleo08 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo06->Cleo09 Привет. Cleo06->Cleo10 Эм, ум! Cleo07->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo07->Cleo04 Расскажи мне о Локсли. Cleo07->Cleo06 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo07->Cleo08 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo07->Cleo09 Привет. Cleo07->Cleo10 Эм, ум! Cleo08->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo08->Cleo04 Расскажи мне о Локсли. Cleo08->Cleo06 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo08->Cleo07 Расскажи мне о Декере. Cleo08->Cleo09 Привет. Cleo08->Cleo10 Эм, ум! Cleo11->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo11->Cleo09 Привет. Cleo11->Cleo10 Эм, ум! Cleo11->Cleo12 Расскажи мне о Гильдии воров. Cleo11->Cleo13 Расскажи мне о Декере. Cleo11->Cleo14 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo12->Cleo05 Расскажи мне о Жасмин. Cleo12->Cleo09 Привет. Cleo12->Cleo10 Эм, ум! Cleo12->Cleo11 Расскажи мне о Локсли. Cleo12->Cleo13 Расскажи мне о Декере. Cleo12->Cleo14 Расскажи мне о пропавших караванах. Cleo15 Ладно. У меня тоже есть секреты. Удачи тебе. Cleo14->Cleo15 Я не могу говорить об этом. Cleo16 Извини, больше ничем не могу помочь. Ах да, еще ходят слухи о космическом корабле. Но наверное, это просто кто-то вроде Руфуса переиграл в свои игры. Cleo14->Cleo16 Да, мой друг хочет знать, в чем дело. Cleo17 Правда? А откуда ты? Cleo14->Cleo17 Моему городу нужна вода, и я не хочу, чтобы караваны пропадали. Cleo18 Сожалею. Я в свое время потерял немало хороших друзей, а с одним случилось даже кое-что похуже смерти, но об этом я лучше не буду. Cleo14->Cleo18 Да. Был друг. Cleo20 Неплохое место, песка только много. И, на мой взгляд, там слишком сухо. В Хабе не водятся радскорпионы, зато у нас полно собственных хищников. Cleo17->Cleo20 Из Шэйди Сэндс. Cleo17->Cleo20 Из деревни к северу от Шэйди Сэндс. Cleo21 Ты из Убежища? Иди-ка ты отсюда. И не смей больше вешать мне лапшу на уши. Cleo17->Cleo21 Из Убежища 13. Cleo22 Не завидую я тебе. Чтобы прославиться, тебе надо будет постараться. Зато у тебя есть шанс стать одной из легенд пустыни, вроде Тома Магнума или Джо Скорпиона! Это было бы круто! Cleo17->Cleo22 Отовсюду. Бываю в разных городах, занимаюсь всякой всячиной.