loxley start look_at_p_proc Вы видите Локсли, лидера Гильдии воров. critter_p_proc pickup_p_proc combat pickup_p_proc->combat destroy_p_proc map_enter_p_proc talk_p_proc Локсли, похоже, слишком занят, чтобы говорить. --- Мне некогда, поговори с Жасмин. --- Жасмин отдаст тебе награду. get_reaction talk_p_proc->get_reaction loxley57 Ну ты просто никак не можешь понять, так? Жасмин, покажи нашему недалекому другу, где дверь. И больше не смей здесь появляться. talk_p_proc->loxley57 loxley59 Какого дьявола ты здесь делаешь? Убирайся! talk_p_proc->loxley59 loxley58 Я думаю, тебе и так все понятно. Прибереги это для торговцев, хорошо? talk_p_proc->loxley58 loxley27 О, как приятно тебя снова видеть. У тебя есть что-то для меня? talk_p_proc->loxley27 loxley01 Чтоб меня разодрало, здорово ты сквозь всю защиту прорвался, дружище! Меня впечатлило. Имя твое! --- Впечатляет, чтоб меня черти задрали, так прорваться сквозь всю защиту! Как зовут тебя, душа моя? --- Я --- . talk_p_proc->loxley01 talk_p_proc->loxley01 loxley24 Какого черта тебе нужно? talk_p_proc->loxley24 talk_p_proc->loxley24 ReactToLevel get_reaction->ReactToLevel loxley32 Тупица! Ах, что ж, я сожалею о твоем решении. Ну ничего, как-нибудь наш маленький Круг обойдется без твоей блистательной фигуры. Как грустно. Жасмин, проводи нашего друга до дверей. И никаких привилегий. loxley27->loxley32 Мое заявление об уходе. Я не хочу проходить твой дурацкий тест. loxley33 Так какого же черта ты здесь делаешь? Кыш! Прочь. И в следующий раз возвращайся только вместе с ожерельем. loxley27->loxley33 Пока нет. loxley27a loxley27->loxley27a Вот ожерелье... loxley22 Это тот самый Круг воров! Я думал, что ты знаешь об этом, раз ты... Ну, да не важно. Ты подаешь надежды. Кругу могли бы пригодиться такие как ты. loxley01->loxley22 Где я? loxley01a loxley01->loxley01a А тебе какое дело? loxley01b loxley01->loxley01b У тебя очень странный акцент, мой друг. loxley01c loxley01->loxley01c Ты говоришь как идиот. loxley90 Ну, [иронический смешок], и как же тебе, с твоими-то мозгами, удалось пройти сквозь всю защиту? Извини, умственно отсталых не принимаем, мы ценим хорошую беседу. Жасмин, покажи нашему больному другу дверь, будь добра. loxley01->loxley90 Чивоо? loxley25 Ты мне не нравишься. Даже не знаю, почему, да мне и наплевать. loxley24->loxley25 В чем дело? К чему такая враждебность? loxley26 Спасибо за трогательный момент. Жасмин, покажи гостю выход. loxley24->loxley26 Чтобы быть подальше от тебя. loxley24a loxley24->loxley24a Эй, я же на твоей стороне. Я тут как друг. loxley00a Что ж, спасибо. Приходится немного работать, чтобы поддержать его, а кругом так мало изящества, сами знаете. Но довольно об этом. Мое имя Локсли. А ваше как? --- Я --- . loxley00a1 loxley00a->loxley00a1 А тебе какое дело? loxley00a->loxley22 Где я? loxley21 Какое мне дело? Все, на самом деле, просто. Скажи свое имя, или мы тебя проводим до двери. --- Окей. Я --- . loxley00a1->loxley21 DownReact loxley00a1->DownReact loxley02_1 loxley22->loxley02_1 Нет, спасибо. Однако, у меня есть вопросы. loxley04 О, все очень просто. Докажи, что ты вор. Успех - и мир у твоих ног! А если нет, ты нас больше не увидишь. Если только не будешь случайно мимо проходить. И последнее замечание, это угроза, если до тебя не дошло. loxley22->loxley04 Окей, что надо делать? loxley10 О, не лучшее отношение! Но мы же все здесь друзья, не так ли? loxley22->loxley10 Ни в коем случае. loxley01a->loxley21 loxley01a->DownReact UpReact loxley01b->UpReact loxley00 Небольшой подарок мне от мамы с папой. На самом деле, это было несколько поколений назад. Нравится? loxley01b->loxley00 BigDownReact loxley01c->BigDownReact loxley01c->loxley00 loxleyx1 loxley90->loxleyx1 loxley02 Польщен знакомством, на самом деле... пока. Ну раз уж такое дело, давай и другой части вежливого знакомства уделим внимание. Какого, что б меня трижды растуда, черта ты тут делаешь! loxley03 О, как приятно. Для первого знакомства впечатляет. Но если ты и впрямь хочешь присоединиться к нам, придется тебе пройти второй тест. loxley02->loxley03 Я хочу присоединиться к Кругу. loxley02->loxley02_1 Я хочу кое о чем спросить. loxley18 Ха-ха-ха. Оох, очень весело. В тюрьму, говоришь? А как, позволь поинтересоваться, ты намереваешься осуществить свой подвиг? loxley02->loxley18 Я вас всех сейчас забираю в тюрьму. loxley03->loxley04 Что же это? loxley03a loxley03->loxley03a Ой, мне страшно... Можно, я пас? loxley17 А мы еще не поняли? Первый тест - просто попасть сюда! Это единственная причина того, что я с тобой разговариваю. loxley03->loxley17 Э-э... А первый был какой? loxley08 Это все? Кое-что спросить! Ну это либо невероятная смелость, либо полный кретинизм. Ну что ж, спрашивай, спрашивай!...а потом мы тебе выход покажем, правда? loxley02_1->loxley08 loxley09 Ты, наверно, шутишь! Думаешь, я поверю этой фразе?! Убирайся, простолюдин! loxley02_1->loxley09 loxley12 О, что же, туда-сюда. Люблю тех, кто играет на грани. Думаю, ты станешь прекрасным дополнением к нашей веселой банде. Что ты на это скажешь? loxley18->loxley12 Ну, может быть, на этот раз я вас отпущу. loxley18a loxley18->loxley18a Просто все идите, куда я скажу, и никто не пострадает. loxley34 loxley08->loxley34 loxley09->BigDownReact loxley09->loxleyx1 loxley05 Все очень, очень просто. На Высотах ты найдешь дом Дарена Хайтауэра, который только и ждет, чтобы его обобрали. Принимаешь вызов? loxley04->loxley05 Что за тест? loxley04a loxley04->loxley04a Ты хочешь сказать, что вы все съедете отсюда, если я потерплю неудачу, или вы попытаетесь меня убить? loxley04->loxley10 Ты мне угрожаешь? loxley16 О, нет. Я так напуган. Жизнь так тяжела. Локсли, я лучше буду трусом всю жизнь, чем однажды испытаю момент триумфа. А, еще один идиот. Вон! loxley03a->loxley16 loxley03a->DownReact loxley17->loxley02_1 Все, что мне нужно, это ответ на один вопрос. loxley17->loxley05 Какой следующий тест? loxley06 Нет, слух режет. --- Что ж, спасибо. Приходится немного работать, чтобы поддержать его, а кругом так мало изящества, сами знаете. Но довольно об этом. Мое имя Локсли. А ваше как? --- Вот это рвение, дружище! --- Вот это рвение, душа моя! loxley17->loxley06 Хорошо, я сделаю все, что ты хочешь!! loxley05->loxley06 Да! loxley07 Ну и какого же дьявола ты здесь делаешь? Осматриваешь достопримечательности? Обстановку? Или мое красивое лицо? loxley05->loxley07 Черт, нет! loxley14 А за кого ты меня принимаешь? Если ты хочешь просто хладнокровно убивать, иди к Декеру. Если провалишься, к чему, похоже, все и идет, мы просто исчезнем. Ну так как, хочешь попробовать иль нет? loxley04a->loxley14 loxley04a->DownReact loxley11 Ахх, мое сердце разбито. Наш шанс стать друзьями утрачен. [Вздох] Жасмин, покажи, где у нас дверь. loxley10->loxley11 Не вижу причин. loxley10->loxley12 Ты прав. Я прошу прощения. loxley06b Поговори с Жасмин снаружи. Она тебе сообщит о деталях, даст тебе карту и еще кое-что, что тебе поможет в деле. Запомни, даже не думай выдавать нас полиции, мы напомним о себе раньше, чем они приедут. Но довольно о мрачном. Ну, твое здоровье, удачи тебе! Давай! loxley06->loxley06b loxley07->loxley03 Ты прав, я хочу вступить в Круг. loxley07->loxley02_1 Нет, я хочу кое-что спросить. loxley07a loxley07->loxley07a Уж точно не лицо. loxleyx loxley06b->loxleyx loxley07a->loxley10 loxley07a->DownReact loxley34->loxleyx1 Где я? loxley34_1 loxley34->loxley34_1 Есть что-нибудь интересное? loxley43 Ну что, обычное количество магазинов и прочего. Смешай с этими безумными Чадами Собора. Добавь сюда Декера со своим подземельем, который нам только жизнь осложняет. Сверху посыпь жадными торговцами, и как раз получишь то, что надо. loxley34->loxley43 Расскажи мне про Хаб. loxley51 Да кроме пропавших караванов, наверно, ничего. Хотя постой. Один из моих знакомых вернулся вчера весь аж светясь со следами радиационного облучения. Ужасно. Похоже подкрался слишком быстро к древней горячей точке. loxley34->loxley51 Знаешь что-нибудь интересное? loxley34_2 loxley34->loxley34_2 Расскажи мне про Круг. loxley55 Можешь заглянуть к торговцам, хотя лучше бы тебе, конечно, подумать насчет ночного визита к ним. Хоть я и считаю это полным бредом, но можешь поспрашивать про Когтей Смерти. Или последовать за караваном, если у тебя совсем с мозгами плохо. --- А мне, дьявол меня разбери, откуда знать? Я что, похож на торговца? loxley34->loxley55 Я ищу пропавшие караваны. Есть идеи? BigDownReact->ReactToLevel loxley11->BigDownReact loxley11->loxleyx1 loxley12b Окей! loxley12->loxley12b Окей! loxley13 Ох, ерунда да суета. Ну что ж, жаль слышать это. Из тебя получился бы отличный вор. Но круг не для тех, кто беспросветно туп. Жасмин, проводи гостя до двери, будь добра. loxley12->loxley13 Скажу, что ты душевнобольной. loxley12b->loxley06 loxley13->BigDownReact loxley13->loxleyx1 loxley14->loxley05 Конечно. loxley14->loxley07 Нет. loxley16->BigDownReact loxley16->loxleyx1 loxley18a->loxley10 loxley18a->DownReact loxley21->loxley10 А не хочешь взглянуть на мой каблук? loxley23 Ну, тебе удалось прорваться сквозь мою защиту, значит у тебя определенно есть навыки. Как тебя зовут? --- Я --- . loxley23->loxley22 Где я? loxley23a loxley23->loxley23a А тебе какое дело? loxley23b loxley23->loxley23b У тебя очень странный акцент, мой друг. loxley23c loxley23->loxley23c Ты говоришь как идиот. loxley23a->loxley21 loxley23a->DownReact loxley23b->UpReact loxley23b->loxley00 loxley23c->BigDownReact loxley23c->loxley00 loxley25->loxley26 В таком случае, ты просто тупица, разве нет? loxley25a loxley25->loxley25a Дай мне шанс! loxley26->BigDownReact loxley26->loxleyx1 loxley24a->loxley23 loxley24a->UpReact loxley25a->loxley23 loxley25a->UpReact loxley32->loxleyx1 loxleyx4 loxley33->loxleyx4 loxley29 Нет, слух режет. --- Что ж, спасибо. Приходится немного работать, чтобы поддержать его, а кругом так мало изящества, сами знаете. Но довольно об этом. Мое имя Локсли. А ваше как? --- Ха! Ха! Молодец! Поздравляю. Теперь ты член всемирно известного Круга воров. Давай позовем Жасмин и опрокинем стаканчик за это? loxley27a->loxley29 loxley30 О, как смешно. Но я должен тебе кое-что сказать. Мне наплевать на такие шутки. Как будто это смешно. Надуй-старого-Локсли, что-то вроде того. Вот что, даю тебе еще шанс. Принеси мне ожерелье. loxley27a->loxley30 loxley31 Похоже, от тебя только одни геморрои! loxley27a->loxley31 loxley29->UpReact loxleyx3 loxley29->loxleyx3 UpReact->ReactToLevel loxley31->loxleyx1 loxley35 Ну, тут весь город на ушах с этой пропажей караванов. Немного неприятно. Пересекается с нашими делами, если до тебя не дошло. loxley34_1->loxley35 loxley40 Вряд ли тебя что-то заинтересует. loxley34_1->loxley40 loxley42 Все как обычно. Купцы с караванами наживаются на бедных, а этот чертов Декер настраивает всех друг против друга. loxley34_1->loxley42 loxley44 Совершенно верно! Поэтому и был создан Круг, видишь ли. Вот тебе все эти богатенькие сукины дети, обдирающие бедных. И вот тебе бедные, которым нужен герой. За то что мы им помогаем, они нам чуть ли не в ноги кланяются. loxley43->loxley44 Торговцы все такие сволочи, да? loxley43a Следующий вопрос. loxley43->loxley43a Похоже, ты прямо ярый фанат Декера. loxley51->loxley34 loxley53 Мы крадем у богатых, просто и понятно. Мы раздаем, наверно, около 10-20 процентов беднякам в Старом городе. Кругу отходит еще двадцать, остальное забирает вор. Неплохой расклад. loxley34_2->loxley53 loxley54 Мы толпа воров! А кто, ты думал, мы такие? Стадо браминов? loxley34_2->loxley54 loxley36 Не знаю, но надеюсь, что их скоро найдут. Люди стали нервными, а это осложняет нам работу, вот так. Не говоря уже о том, сколько всякого суеверного вздора возникло. loxley35->loxley36 А ты не знаешь, кто мог бы быть к этому причастен? loxley35_1 loxley35->loxley35_1 Спасибо. Еще один вопрос... loxley39 Нет вообще-то. Уже был один. Считай, что тебе повезло. Счастливо, пока. loxley40->loxley39 Окей, спасибо. Можно еще кое-что спросить? loxley41 О, да ничего особенного. Только то, что весь этот чертов город вооружился до зубов из-за этих пропавших караванов. Вот и все. loxley40->loxley41 И все же. loxley42->loxley34 loxley53->loxley34 loxley54->loxley34 loxley36->loxley35_1 Спасибо. Еще один вопрос... loxley37 Ну, всякая чепуха да суета вокруг того, что это Когти Смерти похитили Караваны и притащили их к себе в логово, чтоб перекусить ими за чаем. loxley36->loxley37 Какого вздора? loxley38 О, конечно. Мы все здесь друзья. --- [Вздох] Почему нет? --- Спрашивай, спрашивай. loxley35_1->loxley38 loxley35_1->loxley39 loxley38->loxley34 loxleyend loxley39->loxleyend loxley37->loxley35_1 Вкусно, наверно. Можно еще пару вопросов задать? loxley41->loxley39 Э-э, спасибо. Можно еще кое-что спросить? loxley44a loxley44->loxley44a А что плохого в зарабатывании денег? loxley44b loxley44->loxley44b Прям как Робин Гуд. loxley43a->loxley34 loxley47 Что плохого?! Ах ты, жалкое... так, я в тебе ошибался, верно? Жасмин, покажи этой шавке торговцев дверь! loxley44a->loxley47 loxley44a->DownReact loxley44b->UpReact loxley48 Ты знаешь эту историю! Я знал, что в тебе есть что-то особенное. Да, мой дед рассказывал ее мне много лет назад. Вот это был вор! Но довольно об этом. Ты что-то еще хочешь спросить? loxley44b->loxley48 loxley47->loxleyx1 loxley48->loxley34 loxley00aa loxley00aa->loxley00a loxley00aa->UpReact loxley00ab loxley00ab->loxley10 loxley00ab->BigDownReact DownReact->ReactToLevel loxley00->loxley00aa Вам идет. loxley00->loxley00ab Нет, слух режет.