tandi start look_at_p_proc Вы видите Танди. map_enter_p_proc critter_p_proc TandiSchedule critter_p_proc->TandiSchedule pickup_p_proc damage_p_proc destroy_p_proc talk_p_proc Давай выбираться отсюда. get_reaction talk_p_proc->get_reaction talk_p_proc->get_reaction tandi43 О, это - снова ты! Собираешься меня вывести отсюда? talk_p_proc->tandi43 tandi37 Ты кто? Чего тебе надо? --- Меня зовут --- , и твой отец прислал меня. talk_p_proc->tandi37 tandi06 Мм... Ну, я пока еще здесь побуду. talk_p_proc->tandi06 tandi30 Привет еще раз! Чем я тебе могу помочь? talk_p_proc->tandi30 tandi36 Привет! Я боялась, что тебя уже нет в поселке, и мне не удастся поблагодарить тебя за спасение. Вау! Это было здорово! Приключения, опасности... В любом случае, если я тебе могу чем-то помочь, только скажи. talk_p_proc->tandi36 talk_p_proc->tandi36 tandi01 Привет! Я слышала, что в городе появился путешественник, но я была малость скептически настроена, пока не увидела тебя. Меня зовут Танди, а тебя? --- Меня зовут --- . --- Меня зовут --- . Запомни это имя. talk_p_proc->tandi01 ReactToLevel get_reaction->ReactToLevel tandi42 Уй, какие мы саркастичные. Ты меня собираешься отсюда вытащить или как?!? tandi43->tandi42 Нет, я здесь только чтобы передать привет. tandi43a Эй, кто-нибудь дома? Меня кто-нибудь вытащит отсюда? Меня кто-нибудь ВЫТАЩИТ ОТСЮДА?! tandi43->tandi43a Дык. tandi39 Ну, и какой у тебя план? tandi43->tandi39 Да, только держись крепче, я тебя отсюда выведу. tandi37->tandi42 Я - твоя фея-крестная. Ну, как тебе это понравится? tandi37->tandi43a Дык. tandix2 tandi06->tandix2 tandi28 Ну, спасибо за разговор. У нас тут не много путешественников, так что всегда интересно поговорить с новыми людьми. Ладно, до встречи! tandi30->tandi28 Ничего. Прощай. tandi03 Несомненно. Я никогда не была нигде, так что даже не знаю, чем я могу помочь. Так что тебе нужно? tandi30->tandi03 Можно еще кое о чем спросить? tandi36->tandi28 Нет, но все равно спасибо. tandi36->tandi03 Как насчет еще нескольких вопросов? tandi35 Мм... ээээ, спасибо. Позже. tandi36->tandi35 Данххх!! tandi36a tandi36->tandi36a Как насчет того, чтобы... ты и я... ну, знаешь, поближе познакомились. tandi29 Мм, слушай. Мне надо идти, заняться браминами. Было, ммм, очень приятно с тобой поговорить. tandi01->tandi29 Мумука? tandi00 tandi15 Джанктаун лежит на юго-западе, но я не знаю, как далеко. Еще ниже есть какое-то таинственное поселение, называется Город Смерти. А, да, есть еще это, другое место... Упс, как же оно называлось? А, ну да, Хаб. --- Есть несколько городов к югу отсюда. Но такой большой путешественник, как ты, я уверена, знает это лучше меня. tandi00->tandi15 Что интересного в этих краях? tandi00_1 tandi00->tandi00_1 Что здесь происходит? tandi23 Самая сверхъестественная история, которую я слышала, - о Когте Смерти. --- Да так. tandi00->tandi23 Слышала какие-нибудь вести с юга? tandi24 Наверное, нормально. Ну, я имею в виду, это мой дом и все такое, но тут так скучно! Знаешь, я хочу увидеть мир. tandi00->tandi24 Как тебе тут нравится? tandi00->tandi28 Ну, что-то вроде того. Спасибо. tandi16 Нет проблем. Что-нибудь еще? tandi15->tandi16 Спасибо. tandi20 У нас тут радскорпионы! Ну, я имею в виду, я знаю, что это опасные твари, но ведь никто от укусов не умер. И это - самая большая причина для волнений здесь! tandi00_1->tandi20 tandi21 Ничего особого с тех пор, как твоими стараниями были выкурены эти радскорпионы. Ну и дела, жаль, что я этого не видела. tandi00_1->tandi21 tandi22 То же, что и обычно. Скука смертная. tandi00_1->tandi22 tandi23->tandi16 Спасибо. tandi52 Я слышала рассказ от путешественника с юга. Он сказал, что Коготь Смерти - это создание, которое убивает людей по ночам. Он сказал, что никто не может поймать его, потому что он может исчезнуть как дым. Не то чтобы я этому верила, разумеется. tandi23->tandi52 Коготь Смерти? tandi05 Я, уехать? Хотела бы я уехать. Я мало знаю про мир, а больше никто уходить не хочет, а хуже всего то, что мой отец говорит, мол, у него бы сердце разорвалось, если бы что-то случилось со мной! tandi24->tandi05 Если тебе тут так скучно, почему же ты не уезжаешь? tandi12 Если бы вся твоя жизнь прошла здесь, я бы посмотрела, как тебе тут понравилось! Что еще ты хочешь знать? tandi24->tandi12 Ну, наверняка тут совсем не так плохо. tandi13 Да, и вправду безопасно... и так скучно, что я думаю, у меня скоро мозги потекут из ушей. tandi24->tandi13 Тут спокойно и безопасно. tandix tandi28->tandix tandi28->tandix До свиданья. tandi20->tandi00 tandi21->tandi00 tandi22->tandi00 tandi29->tandix2 tandi01a DownReact tandi01a->DownReact tandi02 Ладно... как тебе наш маленький городок? Уже наскучил? tandi01a->tandi02 DownReact->ReactToLevel tandi02->tandi03 Нормально. Можно, я задам тебе несколько вопросов? tandi14 Наконец! Кто-то еще это понимает! Конечно, тебя, наверное, уже где только не носило, так что тебе тут просто не продохнуть. tandi02->tandi14 Черт, да. Здесь больше нечего делать, кроме как смотреть, как спариваются брамины. tandi02->tandi14 Ну, да. Немного скучновато. tandi04 Да уж. Хорошо, что ты тут не живешь. Тут нечем заняться, и - поверь мне - даже дразнить браминов очень быстро надоедает. tandi02->tandi04 Думаю, нормально. tandi03->tandi00 tandi14->tandi05 Если тебе тут так скучно, почему же ты не уезжаешь? tandi14->tandi12 Да ладно, ты наверняка преувеличиваешь. tandi14->tandi13 Тут спокойно и безопасно. tandi04->tandi05 Если тебе тут так скучно, почему же ты не уезжаешь? tandi04->tandi12 Да ладно, ты наверняка преувеличиваешь. tandi04->tandi13 Тут спокойно и безопасно. tandi05->tandi28 Упс, мне пора. Удачи. tandi05->tandi03 Жесткая ситуация. Можно, я задам тебе несколько вопросов? tandi12->tandi00 tandi12->DownReact tandi13->tandi03 Печально, но у меня мало времени. Могу я задать тебе несколько вопросов? tandi13->tandi05 Почему же ты не уезжаешь? tandi16->tandi00 tandi27 Я не из тех девчонок, мистер. Найди себе брамина или еще кого. --- Слушай... мм... но я... мм... мммне, в общем, мальчики нравятся, ладно? Хмм! Мм, извини, у меня тут куча дел накопилась. tandi27->tandix2 tandi35->tandix tandi36a->tandi27 BottomReact tandi36a->BottomReact tandi40 И все? Это весь твой план? Тьфу! Ладно. Но поспеши. Я слышала их разговор, и мне их планы не понравились. tandi42->tandi40 Да. Только держись, и когда увидишь, что дверь открылась, беги к ней. tandi41 Ты? Бороться с ними? Ты надо мной издеваешься! [Вздох] Слушай, если у тебя появится другой план, ты мне скажи, ладно? tandi42->tandi41 Я собираюсь бороться с Ханами за твою свободу. tandi43a->tandix tandi38 tandi38a Отец послал тебя!? Ты здесь, чтобы меня освободить? tandi38->tandi38a tandi38b Отец послал тебя!? Ты здесь, чтобы меня освободить? tandi38->tandi38b tandiend tandi38a->tandiend Да, только держись крепче, я тебя отсюда выведу. tandi38b->tandi42 Нет, он меня послал только посмотреть на тебя. tandi38b->tandi39 Да, только держись крепче, я тебя отсюда выведу. tandi39->tandi40 Жди пока двери откроются, а потом - беги отсюда! tandi39->tandi41 Я собираюсь бороться с Ханами за твою свободу. tandix3 tandi40->tandix3 tandix4 tandi41->tandix4