mcCornel start critter_p_proc pickup_p_proc Node998 pickup_p_proc->Node998 talk_p_proc Он не обращает на вас внимания, занятый чем-то другим. Node003 Боже мой! Кто-то убил моего лучшего друга Фаррела! Весь город ищет убийцу. Мы линчуем его, когда найдем! --- [Хмм... Кажется, определенные слова действуют на него.] Роза... Комната... Бегать... talk_p_proc->Node003 Node000 Добро пожаловать в Мотель Розы. Меня зовут Роза... то есть тьфу, Корнелиус, и я заведую этим мотелем. Чем могу служить? --- Ууга. talk_p_proc->Node000 Node002 Привет! Мы уже встречались? talk_p_proc->Node002 Node999 Node003->Node999 Ух ты! Уже столько времени? Мне пора. Node028 Я НАШЕЛ УБИЙЦУ! ОН СОЗНАЛСЯ, ЧТО УБИЛ ФАРРЕЛА! СХВАТИТЬ ЕГО! --- Я НАШЕЛ УБИЙЦУ! ОНА СОЗНАЛАСЬ, ЧТО УБИЛА ФАРРЕЛА! СХВАТИТЬ ЕЕ! Node003->Node028 Убийца я. И что же ты сделаешь по этому поводу, старый маразматик? Node003->Node028 Моя убить Фаррел. Node010 Роза - моя жена. Я назвал это место в честь нее. Вам никто не говорил, что я женат? Node000->Node010 Если этим местом заведуете вы, то почему оно называется Мотелем РОЗЫ? Node011 ТОГДА ПОЧЕМУ БЫ НЕ СПРОСИТЬ ЭТОГО НЕГОДЯЯ ФАРРЕЛА!? МОЖЕТ БЫТЬ, ОН ПРОДАСТ ВАМ ЧАСЫ, КОТОРЫЕ УКРАЛ У МЕНЯ! А теперь, если не возражаете, я очень занят. Мне нужно побрить брамина. Node000->Node011 Я ищу золотые часы. Node012 Я заведую этим мотелем. Да, это заведение давно бы развалилось, если бы не я. Вы только посмотрите на уборную. Самая чистая уборная на белом свете. И это все моя заслуга. Node000->Node012 Чем вы здесь занимаетесь? Node013 Роза - моя жена. Она заведует кухней. Лучших блюд вы нигде не найдете. Роза такая красавица. Когда-нибудь я обязательно на ней женюсь. Node000->Node013 Кто такая Роза? Node014 У меня есть комната. Я там сплю. А вы где спите? Node000->Node014 Я хочу снять комнату. Node002->Node010 Если этим местом заведуете вы, то почему оно называется Мотелем РОЗЫ? Node002->Node011 Я ищу золотые часы. Node002->Node012 Чем вы здесь занимаетесь? Node002->Node013 Кто такая Роза? Node002->Node014 Я хочу снять комнату. Node017 Вы поможете мне? Отлично! Идите поколотите Фаррела и верните мне мои часы. Скорее всего, он надежно их спрятал. Переверните весь его дом, но найдите их. Node002->Node017 Ну, дедуля, кому-то пора к психиатру. Node996 Node002->Node996 Ваши часы у Фаррела в стенном сейфе. Давайте-ка повесим его на первом суку. Node024 Да? Я так и знал! Я преподам ему урок, которого он никогда не забудет. Вам советую остаться здесь, иначе можете случайно пострадать. --- Вы вернули часы Корнелиусу. --- Старик. --- Корнелиус. Node002->Node024 Мне удалось найти ваши часы у Фаррела дома. Вы были правы. Фаррел - действительно вор. Node025 Это мои часы! Зачем они у тебя? Отдай немедленно! [Он выхватывает часы у вас из рук.] Иди-ка ты отсюда. Мы здесь воров не жалуем. --- Вы вернули часы Корнелиусу. --- Вы разрешили спор между Корнелиусом и Фаррелом. --- Старик. --- Корнелиус. Node002->Node025 Кажется, какая-то изобретательная крыса стащила у вас часы. Мне удалось найти это в ее норе. Node002->Node999 Ууга. destroy_p_proc look_at_p_proc Корнелиус. --- Старик. description_p_proc Помимо слегка озабоченного выражения лица, в нем вроде бы нет абсолютно ничего необычного. use_skill_on_p_proc damage_p_proc damage_p_proc->Node998 map_enter_p_proc map_update_p_proc timed_event_p_proc combat_p_proc push_p_proc Node001 Вопросы? Разве я у вас что-то спрашивал? Привет, меня зовут Корнелиус. --- Ууга. Node010->Node001 Можно задать вам еще пару вопросов? Node026 Node012->Node026 Какое отношение чистая уборная имеет к управлению мотелем? Node013->Node026 Мне показалось, вы только что сказали, что Роза - ваша жена. Node014->Node026 Кажется, вы не поняли. Мне бы хотелось снять комнату на ночь. Node001->Node010 Если этим местом заведуете вы, то почему оно называется Мотелем РОЗЫ? Node001->Node011 Я ищу золотые часы. Node001->Node012 Чем вы здесь занимаетесь? Node001->Node013 Кто такая Роза? Node001->Node014 Я хочу снять комнату. Node001->Node017 Ну, дедуля, кому-то пора к психиатру. Node001->Node996 Ваши часы у Фаррела в стенном сейфе. Давайте-ка повесим его на первом суку. Node001->Node024 Мне удалось найти ваши часы у Фаррела дома. Вы были правы. Фаррел - действительно вор. Node001->Node025 Кажется, какая-то изобретательная крыса стащила у вас часы. Мне удалось найти это в ее норе. Node017->Node002 Послушайте, я не хочу с этим связываться. Node016 Некоторое время назад, я забыл, когда именно... мой лучший друг на протяжении 30... или 40 лет? Ой, неважно, важно то, что он украл мои драгоценные золотые карманные часы. Они передавались в моей семье от поколения к поколению вот уже пять, нет, шесть... э-э... четыре поколения. Да, я отчетливо помню, как положил их на свой стол. А потом, когда я отвернулся к кухонному столу, они исчезли. Node017->Node016 О чем это вы? Node018 Убить Фаррела? Кто собирается убить Фаррела? Он мой лучший друг! Я лично вздерну негодяя, который попытается убить Фаррела. Node017->Node018 Убейте Фаррела, но верните мне часы... понятно? Я сейчас вернусь. Node022 Я знал, что ему нельзя доверять! Я повешу его за уши на первом же суку, и пусть висит, пока не отдаст мне мои часы. Node996->Node022 Node023 Там ничего нет. Мы с шерифом Джо уже там искали. Node996->Node023 Node025->Node999 Вот тебе и благодарность. Node026->Node001 Можно задать вам еще пару вопросов? Node026->Node026 [Хмм... Кажется, определенные слова действуют на него.] Роза... Комната... Бегать... Node020 У меня есть часы. Это были золотые часы. Интересно, куда же я их дел? Node016->Node020 Хорошо, я верну вам ваши часы. Node021 Да, да, да. Я смотрел в ящике для носков. Их там тоже нет. Node016->Node021 А вы на столе смотрели? Node021->Node999 Я не собираюсь помогать старому маразматику. Я ухожу. Node021->Node020 Ну, если я в городе где-то наткнусь на эти часы, обязательно вам скажу. Node018->Node999 Я больше не могу это выносить. Я ухожу. Node019 Конечно, я заплачу. Как только закончите уборку в сарае, возвращайтесь сюда. Node018->Node019 Я берусь за работу и ожидаю вознаграждения по ее завершении. Node023->Node001 Можно задать вам еще пару вопросов? Node027 Да? Что же случилось с этой игрой? Что ж, мне пора. Может, сыграем позже.