cleo
start
critter_p_proc
pickup_p_proc
talk_p_proc
get_reaction
talk_p_proc->get_reaction
Cleo01
Тебе не пора еще? Вали
отсюда.
talk_p_proc->Cleo01
Cleo02
Чего ты хочешь?
talk_p_proc->Cleo02
Cleo03
Эй! В чем дело?
talk_p_proc->Cleo03
ReactToLevel
get_reaction->ReactToLevel
Cleo05
Она помощник босса.
Отличная девчонка.
Cleo02->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo04
Он босс. Что еще тебе
нужно знать?
Cleo02->Cleo04
Расскажи мне о Локсли.
Cleo06
Если повезет, к вечеру
станешь одним из нас.
Cleo02->Cleo06
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo07
В приличном обществе не
принято обсуждать мистера
Декера.
Cleo02->Cleo07
Расскажи мне о Декере.
Cleo08
Мы тут ни при чем!
Cleo02->Cleo08
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo09
Привет тебе!
Cleo02->Cleo09
Привет.
Cleo10
Ох, советую тебе рот не
открывать. Умнее
выглядишь.
Cleo02->Cleo10
Эм, ум!
Cleo03->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo03->Cleo09
Привет.
Cleo03->Cleo10
Эм, ум!
Cleo11
Он великий лидер.
Благодаря ему Хаб и его
жители могут нормально
существовать. За
небольшую плату,
разумеется.
Cleo03->Cleo11
Расскажи мне о Локсли.
Cleo12
Это и работа, и
приключения. Помогать
бедным, рисковать жизнью,
знакомиться с новыми
людьми... Мы добрые
ребята!
Cleo03->Cleo12
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo13
Один мой друг как-то
решил на него поработать
и не справился с
заданием. Когда он
вернулся к Декеру за
подкреплением, тот назвал
его идиотом и устроил ему
показательную лоботомию в
назидание остальным. В
общем, не любим мы
Декера.
Cleo03->Cleo13
Расскажи мне о Декере.
Cleo14
А что тебя интересует?
Торговцы водой ведут свои
игры. Декер давит на них,
предлагает им крышу. Чада
Собора молятся своему
богу. Когти смерти
пожирают людей. В мире
полно слухов и мало
правды. А почему ты
спрашиваешь? У тебя есть
друзья среди
караванщиков?
Cleo03->Cleo14
Расскажи мне о пропавших
караванах.
destroy_p_proc
look_at_p_proc
Вы видите Клео.
map_enter_p_proc
Cleo05->Cleo04
Расскажи мне о Локсли.
Cleo05->Cleo06
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo05->Cleo07
Расскажи мне о Декере.
Cleo05->Cleo08
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo05->Cleo09
Привет.
Cleo05->Cleo10
Эм, ум!
Cleo04->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo04->Cleo06
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo04->Cleo07
Расскажи мне о Декере.
Cleo04->Cleo08
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo04->Cleo09
Привет.
Cleo04->Cleo10
Эм, ум!
Cleo06->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo06->Cleo04
Расскажи мне о Локсли.
Cleo06->Cleo07
Расскажи мне о Декере.
Cleo06->Cleo08
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo06->Cleo09
Привет.
Cleo06->Cleo10
Эм, ум!
Cleo07->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo07->Cleo04
Расскажи мне о Локсли.
Cleo07->Cleo06
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo07->Cleo08
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo07->Cleo09
Привет.
Cleo07->Cleo10
Эм, ум!
Cleo08->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo08->Cleo04
Расскажи мне о Локсли.
Cleo08->Cleo06
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo08->Cleo07
Расскажи мне о Декере.
Cleo08->Cleo09
Привет.
Cleo08->Cleo10
Эм, ум!
Cleo11->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo11->Cleo09
Привет.
Cleo11->Cleo10
Эм, ум!
Cleo11->Cleo12
Расскажи мне о Гильдии
воров.
Cleo11->Cleo13
Расскажи мне о Декере.
Cleo11->Cleo14
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo12->Cleo05
Расскажи мне о Жасмин.
Cleo12->Cleo09
Привет.
Cleo12->Cleo10
Эм, ум!
Cleo12->Cleo11
Расскажи мне о Локсли.
Cleo12->Cleo13
Расскажи мне о Декере.
Cleo12->Cleo14
Расскажи мне о пропавших
караванах.
Cleo15
Ладно. У меня тоже есть
секреты. Удачи тебе.
Cleo14->Cleo15
Я не могу говорить об
этом.
Cleo16
Извини, больше ничем не
могу помочь. Ах да, еще
ходят слухи о космическом
корабле. Но наверное, это
просто кто-то вроде
Руфуса переиграл в свои
игры.
Cleo14->Cleo16
Да, мой друг хочет знать,
в чем дело.
Cleo17
Правда? А откуда ты?
Cleo14->Cleo17
Моему городу нужна вода,
и я не хочу, чтобы
караваны пропадали.
Cleo18
Сожалею. Я в свое время
потерял немало хороших
друзей, а с одним
случилось даже кое-что
похуже смерти, но об этом
я лучше не буду.
Cleo14->Cleo18
Да. Был друг.
Cleo20
Неплохое место, песка
только много. И, на мой
взгляд, там слишком сухо.
В Хабе не водятся
радскорпионы, зато у нас
полно собственных
хищников.
Cleo17->Cleo20
Из Шэйди Сэндс.
Cleo17->Cleo20
Из деревни к северу от
Шэйди Сэндс.
Cleo21
Ты из Убежища? Иди-ка ты
отсюда. И не смей больше
вешать мне лапшу на уши.
Cleo17->Cleo21
Из Убежища 13.
Cleo22
Не завидую я тебе. Чтобы
прославиться, тебе надо
будет постараться. Зато у
тебя есть шанс стать
одной из легенд пустыни,
вроде Тома Магнума или
Джо Скорпиона! Это было
бы круто!
Cleo17->Cleo22
Отовсюду. Бываю в разных
городах, занимаюсь всякой
всячиной.