loxley
start
look_at_p_proc
Вы видите Локсли, лидера
Гильдии воров.
critter_p_proc
pickup_p_proc
combat
pickup_p_proc->combat
destroy_p_proc
map_enter_p_proc
talk_p_proc
Локсли, похоже, слишком
занят, чтобы говорить.
---
Мне некогда, поговори с
Жасмин.
---
Жасмин отдаст тебе
награду.
get_reaction
talk_p_proc->get_reaction
loxley57
Ну ты просто никак не
можешь понять, так?
Жасмин, покажи нашему
недалекому другу, где
дверь. И больше не смей
здесь появляться.
talk_p_proc->loxley57
loxley59
Какого дьявола ты здесь
делаешь? Убирайся!
talk_p_proc->loxley59
loxley58
Я думаю, тебе и так все
понятно. Прибереги это
для торговцев, хорошо?
talk_p_proc->loxley58
loxley27
О, как приятно тебя снова
видеть. У тебя есть
что-то для меня?
talk_p_proc->loxley27
loxley01
Чтоб меня разодрало,
здорово ты сквозь всю
защиту прорвался,
дружище! Меня впечатлило.
Имя твое!
---
Впечатляет, чтоб меня
черти задрали, так
прорваться сквозь всю
защиту! Как зовут тебя,
душа моя?
---
Я
---
.
talk_p_proc->loxley01
talk_p_proc->loxley01
loxley24
Какого черта тебе нужно?
talk_p_proc->loxley24
talk_p_proc->loxley24
ReactToLevel
get_reaction->ReactToLevel
loxley32
Тупица! Ах, что ж, я
сожалею о твоем решении.
Ну ничего, как-нибудь наш
маленький Круг обойдется
без твоей блистательной
фигуры. Как грустно.
Жасмин, проводи нашего
друга до дверей. И
никаких привилегий.
loxley27->loxley32
Мое заявление об уходе. Я
не хочу проходить твой
дурацкий тест.
loxley33
Так какого же черта ты
здесь делаешь? Кыш!
Прочь. И в следующий раз
возвращайся только вместе
с ожерельем.
loxley27->loxley33
Пока нет.
loxley27a
loxley27->loxley27a
Вот ожерелье...
loxley22
Это тот самый Круг воров!
Я думал, что ты знаешь об
этом, раз ты... Ну, да не
важно. Ты подаешь
надежды. Кругу могли бы
пригодиться такие как ты.
loxley01->loxley22
Где я?
loxley01a
loxley01->loxley01a
А тебе какое дело?
loxley01b
loxley01->loxley01b
У тебя очень странный
акцент, мой друг.
loxley01c
loxley01->loxley01c
Ты говоришь как идиот.
loxley90
Ну, [иронический смешок],
и как же тебе, с
твоими-то мозгами,
удалось пройти сквозь всю
защиту? Извини, умственно
отсталых не принимаем, мы
ценим хорошую беседу.
Жасмин, покажи нашему
больному другу дверь,
будь добра.
loxley01->loxley90
Чивоо?
loxley25
Ты мне не нравишься. Даже
не знаю, почему, да мне и
наплевать.
loxley24->loxley25
В чем дело? К чему такая
враждебность?
loxley26
Спасибо за трогательный
момент. Жасмин, покажи
гостю выход.
loxley24->loxley26
Чтобы быть подальше от
тебя.
loxley24a
loxley24->loxley24a
Эй, я же на твоей
стороне. Я тут как друг.
loxley00a
Что ж, спасибо.
Приходится немного
работать, чтобы
поддержать его, а кругом
так мало изящества, сами
знаете. Но довольно об
этом. Мое имя Локсли. А
ваше как?
---
Я
---
.
loxley00a1
loxley00a->loxley00a1
А тебе какое дело?
loxley00a->loxley22
Где я?
loxley21
Какое мне дело? Все, на
самом деле, просто. Скажи
свое имя, или мы тебя
проводим до двери.
---
Окей. Я
---
.
loxley00a1->loxley21
DownReact
loxley00a1->DownReact
loxley02_1
loxley22->loxley02_1
Нет, спасибо. Однако, у
меня есть вопросы.
loxley04
О, все очень просто.
Докажи, что ты вор. Успех
- и мир у твоих ног! А
если нет, ты нас больше
не увидишь. Если только
не будешь случайно мимо
проходить. И последнее
замечание, это угроза,
если до тебя не дошло.
loxley22->loxley04
Окей, что надо делать?
loxley10
О, не лучшее отношение!
Но мы же все здесь
друзья, не так ли?
loxley22->loxley10
Ни в коем случае.
loxley01a->loxley21
loxley01a->DownReact
UpReact
loxley01b->UpReact
loxley00
Небольшой подарок мне от
мамы с папой. На самом
деле, это было несколько
поколений назад.
Нравится?
loxley01b->loxley00
BigDownReact
loxley01c->BigDownReact
loxley01c->loxley00
loxleyx1
loxley90->loxleyx1
loxley02
Польщен знакомством, на
самом деле... пока. Ну
раз уж такое дело, давай
и другой части вежливого
знакомства уделим
внимание. Какого, что б
меня трижды растуда,
черта ты тут делаешь!
loxley03
О, как приятно. Для
первого знакомства
впечатляет. Но если ты и
впрямь хочешь
присоединиться к нам,
придется тебе пройти
второй тест.
loxley02->loxley03
Я хочу присоединиться к
Кругу.
loxley02->loxley02_1
Я хочу кое о чем
спросить.
loxley18
Ха-ха-ха. Оох, очень
весело. В тюрьму,
говоришь? А как, позволь
поинтересоваться, ты
намереваешься осуществить
свой подвиг?
loxley02->loxley18
Я вас всех сейчас забираю
в тюрьму.
loxley03->loxley04
Что же это?
loxley03a
loxley03->loxley03a
Ой, мне страшно... Можно,
я пас?
loxley17
А мы еще не поняли?
Первый тест - просто
попасть сюда! Это
единственная причина
того, что я с тобой
разговариваю.
loxley03->loxley17
Э-э... А первый был
какой?
loxley08
Это все? Кое-что
спросить! Ну это либо
невероятная смелость,
либо полный кретинизм. Ну
что ж, спрашивай,
спрашивай!...а потом мы
тебе выход покажем,
правда?
loxley02_1->loxley08
loxley09
Ты, наверно, шутишь!
Думаешь, я поверю этой
фразе?! Убирайся,
простолюдин!
loxley02_1->loxley09
loxley12
О, что же, туда-сюда.
Люблю тех, кто играет на
грани. Думаю, ты станешь
прекрасным дополнением к
нашей веселой банде. Что
ты на это скажешь?
loxley18->loxley12
Ну, может быть, на этот
раз я вас отпущу.
loxley18a
loxley18->loxley18a
Просто все идите, куда я
скажу, и никто не
пострадает.
loxley34
loxley08->loxley34
loxley09->BigDownReact
loxley09->loxleyx1
loxley05
Все очень, очень просто.
На Высотах ты найдешь дом
Дарена Хайтауэра, который
только и ждет, чтобы его
обобрали. Принимаешь
вызов?
loxley04->loxley05
Что за тест?
loxley04a
loxley04->loxley04a
Ты хочешь сказать, что вы
все съедете отсюда, если
я потерплю неудачу, или
вы попытаетесь меня
убить?
loxley04->loxley10
Ты мне угрожаешь?
loxley16
О, нет. Я так напуган.
Жизнь так тяжела. Локсли,
я лучше буду трусом всю
жизнь, чем однажды
испытаю момент триумфа.
А, еще один идиот. Вон!
loxley03a->loxley16
loxley03a->DownReact
loxley17->loxley02_1
Все, что мне нужно, это
ответ на один вопрос.
loxley17->loxley05
Какой следующий тест?
loxley06
Нет, слух режет.
---
Что ж, спасибо.
Приходится немного
работать, чтобы
поддержать его, а кругом
так мало изящества, сами
знаете. Но довольно об
этом. Мое имя Локсли. А
ваше как?
---
Вот это рвение, дружище!
---
Вот это рвение, душа моя!
loxley17->loxley06
Хорошо, я сделаю все, что
ты хочешь!!
loxley05->loxley06
Да!
loxley07
Ну и какого же дьявола ты
здесь делаешь?
Осматриваешь
достопримечательности?
Обстановку? Или мое
красивое лицо?
loxley05->loxley07
Черт, нет!
loxley14
А за кого ты меня
принимаешь? Если ты
хочешь просто
хладнокровно убивать, иди
к Декеру. Если
провалишься, к чему,
похоже, все и идет, мы
просто исчезнем. Ну так
как, хочешь попробовать
иль нет?
loxley04a->loxley14
loxley04a->DownReact
loxley11
Ахх, мое сердце разбито.
Наш шанс стать друзьями
утрачен. [Вздох] Жасмин,
покажи, где у нас дверь.
loxley10->loxley11
Не вижу причин.
loxley10->loxley12
Ты прав. Я прошу
прощения.
loxley06b
Поговори с Жасмин
снаружи. Она тебе сообщит
о деталях, даст тебе
карту и еще кое-что, что
тебе поможет в деле.
Запомни, даже не думай
выдавать нас полиции, мы
напомним о себе раньше,
чем они приедут. Но
довольно о мрачном. Ну,
твое здоровье, удачи
тебе! Давай!
loxley06->loxley06b
loxley07->loxley03
Ты прав, я хочу вступить
в Круг.
loxley07->loxley02_1
Нет, я хочу кое-что
спросить.
loxley07a
loxley07->loxley07a
Уж точно не лицо.
loxleyx
loxley06b->loxleyx
loxley07a->loxley10
loxley07a->DownReact
loxley34->loxleyx1
Где я?
loxley34_1
loxley34->loxley34_1
Есть что-нибудь
интересное?
loxley43
Ну что, обычное
количество магазинов и
прочего. Смешай с этими
безумными Чадами Собора.
Добавь сюда Декера со
своим подземельем,
который нам только жизнь
осложняет. Сверху посыпь
жадными торговцами, и как
раз получишь то, что
надо.
loxley34->loxley43
Расскажи мне про Хаб.
loxley51
Да кроме пропавших
караванов, наверно,
ничего. Хотя постой. Один
из моих знакомых вернулся
вчера весь аж светясь со
следами радиационного
облучения. Ужасно. Похоже
подкрался слишком быстро
к древней горячей точке.
loxley34->loxley51
Знаешь что-нибудь
интересное?
loxley34_2
loxley34->loxley34_2
Расскажи мне про Круг.
loxley55
Можешь заглянуть к
торговцам, хотя лучше бы
тебе, конечно, подумать
насчет ночного визита к
ним. Хоть я и считаю это
полным бредом, но можешь
поспрашивать про Когтей
Смерти. Или последовать
за караваном, если у тебя
совсем с мозгами плохо.
---
А мне, дьявол меня
разбери, откуда знать? Я
что, похож на торговца?
loxley34->loxley55
Я ищу пропавшие караваны.
Есть идеи?
BigDownReact->ReactToLevel
loxley11->BigDownReact
loxley11->loxleyx1
loxley12b
Окей!
loxley12->loxley12b
Окей!
loxley13
Ох, ерунда да суета. Ну
что ж, жаль слышать это.
Из тебя получился бы
отличный вор. Но круг не
для тех, кто беспросветно
туп. Жасмин, проводи
гостя до двери, будь
добра.
loxley12->loxley13
Скажу, что ты
душевнобольной.
loxley12b->loxley06
loxley13->BigDownReact
loxley13->loxleyx1
loxley14->loxley05
Конечно.
loxley14->loxley07
Нет.
loxley16->BigDownReact
loxley16->loxleyx1
loxley18a->loxley10
loxley18a->DownReact
loxley21->loxley10
А не хочешь взглянуть на
мой каблук?
loxley23
Ну, тебе удалось
прорваться сквозь мою
защиту, значит у тебя
определенно есть навыки.
Как тебя зовут?
---
Я
---
.
loxley23->loxley22
Где я?
loxley23a
loxley23->loxley23a
А тебе какое дело?
loxley23b
loxley23->loxley23b
У тебя очень странный
акцент, мой друг.
loxley23c
loxley23->loxley23c
Ты говоришь как идиот.
loxley23a->loxley21
loxley23a->DownReact
loxley23b->UpReact
loxley23b->loxley00
loxley23c->BigDownReact
loxley23c->loxley00
loxley25->loxley26
В таком случае, ты просто
тупица, разве нет?
loxley25a
loxley25->loxley25a
Дай мне шанс!
loxley26->BigDownReact
loxley26->loxleyx1
loxley24a->loxley23
loxley24a->UpReact
loxley25a->loxley23
loxley25a->UpReact
loxley32->loxleyx1
loxleyx4
loxley33->loxleyx4
loxley29
Нет, слух режет.
---
Что ж, спасибо.
Приходится немного
работать, чтобы
поддержать его, а кругом
так мало изящества, сами
знаете. Но довольно об
этом. Мое имя Локсли. А
ваше как?
---
Ха! Ха! Молодец!
Поздравляю. Теперь ты
член всемирно известного
Круга воров. Давай
позовем Жасмин и
опрокинем стаканчик за
это?
loxley27a->loxley29
loxley30
О, как смешно. Но я
должен тебе кое-что
сказать. Мне наплевать на
такие шутки. Как будто
это смешно.
Надуй-старого-Локсли,
что-то вроде того. Вот
что, даю тебе еще шанс.
Принеси мне ожерелье.
loxley27a->loxley30
loxley31
Похоже, от тебя только
одни геморрои!
loxley27a->loxley31
loxley29->UpReact
loxleyx3
loxley29->loxleyx3
UpReact->ReactToLevel
loxley31->loxleyx1
loxley35
Ну, тут весь город на
ушах с этой пропажей
караванов. Немного
неприятно. Пересекается с
нашими делами, если до
тебя не дошло.
loxley34_1->loxley35
loxley40
Вряд ли тебя что-то
заинтересует.
loxley34_1->loxley40
loxley42
Все как обычно. Купцы с
караванами наживаются на
бедных, а этот чертов
Декер настраивает всех
друг против друга.
loxley34_1->loxley42
loxley44
Совершенно верно! Поэтому
и был создан Круг, видишь
ли. Вот тебе все эти
богатенькие сукины дети,
обдирающие бедных. И вот
тебе бедные, которым
нужен герой. За то что мы
им помогаем, они нам чуть
ли не в ноги кланяются.
loxley43->loxley44
Торговцы все такие
сволочи, да?
loxley43a
Следующий вопрос.
loxley43->loxley43a
Похоже, ты прямо ярый
фанат Декера.
loxley51->loxley34
loxley53
Мы крадем у богатых,
просто и понятно. Мы
раздаем, наверно, около
10-20 процентов беднякам
в Старом городе. Кругу
отходит еще двадцать,
остальное забирает вор.
Неплохой расклад.
loxley34_2->loxley53
loxley54
Мы толпа воров! А кто, ты
думал, мы такие? Стадо
браминов?
loxley34_2->loxley54
loxley36
Не знаю, но надеюсь, что
их скоро найдут. Люди
стали нервными, а это
осложняет нам работу, вот
так. Не говоря уже о том,
сколько всякого
суеверного вздора
возникло.
loxley35->loxley36
А ты не знаешь, кто мог
бы быть к этому
причастен?
loxley35_1
loxley35->loxley35_1
Спасибо. Еще один
вопрос...
loxley39
Нет вообще-то. Уже был
один. Считай, что тебе
повезло. Счастливо, пока.
loxley40->loxley39
Окей, спасибо. Можно еще
кое-что спросить?
loxley41
О, да ничего особенного.
Только то, что весь этот
чертов город вооружился
до зубов из-за этих
пропавших караванов. Вот
и все.
loxley40->loxley41
И все же.
loxley42->loxley34
loxley53->loxley34
loxley54->loxley34
loxley36->loxley35_1
Спасибо. Еще один
вопрос...
loxley37
Ну, всякая чепуха да
суета вокруг того, что
это Когти Смерти похитили
Караваны и притащили их к
себе в логово, чтоб
перекусить ими за чаем.
loxley36->loxley37
Какого вздора?
loxley38
О, конечно. Мы все здесь
друзья.
---
[Вздох] Почему нет?
---
Спрашивай, спрашивай.
loxley35_1->loxley38
loxley35_1->loxley39
loxley38->loxley34
loxleyend
loxley39->loxleyend
loxley37->loxley35_1
Вкусно, наверно. Можно
еще пару вопросов задать?
loxley41->loxley39
Э-э, спасибо. Можно еще
кое-что спросить?
loxley44a
loxley44->loxley44a
А что плохого в
зарабатывании денег?
loxley44b
loxley44->loxley44b
Прям как Робин Гуд.
loxley43a->loxley34
loxley47
Что плохого?! Ах ты,
жалкое... так, я в тебе
ошибался, верно? Жасмин,
покажи этой шавке
торговцев дверь!
loxley44a->loxley47
loxley44a->DownReact
loxley44b->UpReact
loxley48
Ты знаешь эту историю! Я
знал, что в тебе есть
что-то особенное. Да, мой
дед рассказывал ее мне
много лет назад. Вот это
был вор! Но довольно об
этом. Ты что-то еще
хочешь спросить?
loxley44b->loxley48
loxley47->loxleyx1
loxley48->loxley34
loxley00aa
loxley00aa->loxley00a
loxley00aa->UpReact
loxley00ab
loxley00ab->loxley10
loxley00ab->BigDownReact
DownReact->ReactToLevel
loxley00->loxley00aa
Вам идет.
loxley00->loxley00ab
Нет, слух режет.