tandi
start
look_at_p_proc
Вы видите Танди.
map_enter_p_proc
critter_p_proc
TandiSchedule
critter_p_proc->TandiSchedule
pickup_p_proc
damage_p_proc
destroy_p_proc
talk_p_proc
Давай выбираться отсюда.
get_reaction
talk_p_proc->get_reaction
talk_p_proc->get_reaction
tandi43
О, это - снова ты!
Собираешься меня вывести
отсюда?
talk_p_proc->tandi43
tandi37
Ты кто? Чего тебе надо?
---
Меня зовут
---
, и твой отец прислал
меня.
talk_p_proc->tandi37
tandi06
Мм... Ну, я пока еще
здесь побуду.
talk_p_proc->tandi06
tandi30
Привет еще раз! Чем я
тебе могу помочь?
talk_p_proc->tandi30
tandi36
Привет! Я боялась, что
тебя уже нет в поселке, и
мне не удастся
поблагодарить тебя за
спасение. Вау! Это было
здорово! Приключения,
опасности... В любом
случае, если я тебе могу
чем-то помочь, только
скажи.
talk_p_proc->tandi36
talk_p_proc->tandi36
tandi01
Привет! Я слышала, что в
городе появился
путешественник, но я была
малость скептически
настроена, пока не
увидела тебя. Меня зовут
Танди, а тебя?
---
Меня зовут
---
.
---
Меня зовут
---
. Запомни это имя.
talk_p_proc->tandi01
ReactToLevel
get_reaction->ReactToLevel
tandi42
Уй, какие мы
саркастичные. Ты меня
собираешься отсюда
вытащить или как?!?
tandi43->tandi42
Нет, я здесь только чтобы
передать привет.
tandi43a
Эй, кто-нибудь дома? Меня
кто-нибудь вытащит
отсюда? Меня кто-нибудь
ВЫТАЩИТ ОТСЮДА?!
tandi43->tandi43a
Дык.
tandi39
Ну, и какой у тебя план?
tandi43->tandi39
Да, только держись
крепче, я тебя отсюда
выведу.
tandi37->tandi42
Я - твоя фея-крестная.
Ну, как тебе это
понравится?
tandi37->tandi43a
Дык.
tandix2
tandi06->tandix2
tandi28
Ну, спасибо за разговор.
У нас тут не много
путешественников, так что
всегда интересно
поговорить с новыми
людьми. Ладно, до
встречи!
tandi30->tandi28
Ничего. Прощай.
tandi03
Несомненно. Я никогда не
была нигде, так что даже
не знаю, чем я могу
помочь. Так что тебе
нужно?
tandi30->tandi03
Можно еще кое о чем
спросить?
tandi36->tandi28
Нет, но все равно
спасибо.
tandi36->tandi03
Как насчет еще нескольких
вопросов?
tandi35
Мм... ээээ, спасибо.
Позже.
tandi36->tandi35
Данххх!!
tandi36a
tandi36->tandi36a
Как насчет того, чтобы...
ты и я... ну, знаешь,
поближе познакомились.
tandi29
Мм, слушай. Мне надо
идти, заняться браминами.
Было, ммм, очень приятно
с тобой поговорить.
tandi01->tandi29
Мумука?
tandi00
tandi15
Джанктаун лежит на
юго-западе, но я не знаю,
как далеко. Еще ниже есть
какое-то таинственное
поселение, называется
Город Смерти. А, да, есть
еще это, другое место...
Упс, как же оно
называлось? А, ну да,
Хаб.
---
Есть несколько городов к
югу отсюда. Но такой
большой путешественник,
как ты, я уверена, знает
это лучше меня.
tandi00->tandi15
Что интересного в этих
краях?
tandi00_1
tandi00->tandi00_1
Что здесь происходит?
tandi23
Самая сверхъестественная
история, которую я
слышала, - о Когте
Смерти.
---
Да так.
tandi00->tandi23
Слышала какие-нибудь
вести с юга?
tandi24
Наверное, нормально. Ну,
я имею в виду, это мой
дом и все такое, но тут
так скучно! Знаешь, я
хочу увидеть мир.
tandi00->tandi24
Как тебе тут нравится?
tandi00->tandi28
Ну, что-то вроде того.
Спасибо.
tandi16
Нет проблем. Что-нибудь
еще?
tandi15->tandi16
Спасибо.
tandi20
У нас тут радскорпионы!
Ну, я имею в виду, я
знаю, что это опасные
твари, но ведь никто от
укусов не умер. И это -
самая большая причина для
волнений здесь!
tandi00_1->tandi20
tandi21
Ничего особого с тех пор,
как твоими стараниями
были выкурены эти
радскорпионы. Ну и дела,
жаль, что я этого не
видела.
tandi00_1->tandi21
tandi22
То же, что и обычно.
Скука смертная.
tandi00_1->tandi22
tandi23->tandi16
Спасибо.
tandi52
Я слышала рассказ от
путешественника с юга. Он
сказал, что Коготь Смерти
- это создание, которое
убивает людей по ночам.
Он сказал, что никто не
может поймать его, потому
что он может исчезнуть
как дым. Не то чтобы я
этому верила, разумеется.
tandi23->tandi52
Коготь Смерти?
tandi05
Я, уехать? Хотела бы я
уехать. Я мало знаю про
мир, а больше никто
уходить не хочет, а хуже
всего то, что мой отец
говорит, мол, у него бы
сердце разорвалось, если
бы что-то случилось со
мной!
tandi24->tandi05
Если тебе тут так скучно,
почему же ты не уезжаешь?
tandi12
Если бы вся твоя жизнь
прошла здесь, я бы
посмотрела, как тебе тут
понравилось! Что еще ты
хочешь знать?
tandi24->tandi12
Ну, наверняка тут совсем
не так плохо.
tandi13
Да, и вправду
безопасно... и так
скучно, что я думаю, у
меня скоро мозги потекут
из ушей.
tandi24->tandi13
Тут спокойно и безопасно.
tandix
tandi28->tandix
tandi28->tandix
До свиданья.
tandi20->tandi00
tandi21->tandi00
tandi22->tandi00
tandi29->tandix2
tandi01a
DownReact
tandi01a->DownReact
tandi02
Ладно... как тебе наш
маленький городок? Уже
наскучил?
tandi01a->tandi02
DownReact->ReactToLevel
tandi02->tandi03
Нормально. Можно, я задам
тебе несколько вопросов?
tandi14
Наконец! Кто-то еще это
понимает! Конечно, тебя,
наверное, уже где только
не носило, так что тебе
тут просто не продохнуть.
tandi02->tandi14
Черт, да. Здесь больше
нечего делать, кроме как
смотреть, как спариваются
брамины.
tandi02->tandi14
Ну, да. Немного
скучновато.
tandi04
Да уж. Хорошо, что ты тут
не живешь. Тут нечем
заняться, и - поверь мне
- даже дразнить браминов
очень быстро надоедает.
tandi02->tandi04
Думаю, нормально.
tandi03->tandi00
tandi14->tandi05
Если тебе тут так скучно,
почему же ты не уезжаешь?
tandi14->tandi12
Да ладно, ты наверняка
преувеличиваешь.
tandi14->tandi13
Тут спокойно и безопасно.
tandi04->tandi05
Если тебе тут так скучно,
почему же ты не уезжаешь?
tandi04->tandi12
Да ладно, ты наверняка
преувеличиваешь.
tandi04->tandi13
Тут спокойно и безопасно.
tandi05->tandi28
Упс, мне пора. Удачи.
tandi05->tandi03
Жесткая ситуация. Можно,
я задам тебе несколько
вопросов?
tandi12->tandi00
tandi12->DownReact
tandi13->tandi03
Печально, но у меня мало
времени. Могу я задать
тебе несколько вопросов?
tandi13->tandi05
Почему же ты не уезжаешь?
tandi16->tandi00
tandi27
Я не из тех девчонок,
мистер. Найди себе
брамина или еще кого.
---
Слушай... мм... но я...
мм... мммне, в общем,
мальчики нравятся, ладно?
Хмм! Мм, извини, у меня
тут куча дел накопилась.
tandi27->tandix2
tandi35->tandix
tandi36a->tandi27
BottomReact
tandi36a->BottomReact
tandi40
И все? Это весь твой
план? Тьфу! Ладно. Но
поспеши. Я слышала их
разговор, и мне их планы
не понравились.
tandi42->tandi40
Да. Только держись, и
когда увидишь, что дверь
открылась, беги к ней.
tandi41
Ты? Бороться с ними? Ты
надо мной издеваешься!
[Вздох] Слушай, если у
тебя появится другой
план, ты мне скажи,
ладно?
tandi42->tandi41
Я собираюсь бороться с
Ханами за твою свободу.
tandi43a->tandix
tandi38
tandi38a
Отец послал тебя!? Ты
здесь, чтобы меня
освободить?
tandi38->tandi38a
tandi38b
Отец послал тебя!? Ты
здесь, чтобы меня
освободить?
tandi38->tandi38b
tandiend
tandi38a->tandiend
Да, только держись
крепче, я тебя отсюда
выведу.
tandi38b->tandi42
Нет, он меня послал
только посмотреть на
тебя.
tandi38b->tandi39
Да, только держись
крепче, я тебя отсюда
выведу.
tandi39->tandi40
Жди пока двери откроются,
а потом - беги отсюда!
tandi39->tandi41
Я собираюсь бороться с
Ханами за твою свободу.
tandix3
tandi40->tandix3
tandix4
tandi41->tandix4