mcCornel
start
critter_p_proc
pickup_p_proc
Node998
pickup_p_proc->Node998
talk_p_proc
Он не обращает на вас
внимания, занятый чем-то
другим.
Node003
Боже мой! Кто-то убил
моего лучшего друга
Фаррела! Весь город ищет
убийцу. Мы линчуем его,
когда найдем!
---
[Хмм... Кажется,
определенные слова
действуют на него.]
Роза... Комната...
Бегать...
talk_p_proc->Node003
Node000
Добро пожаловать в Мотель
Розы. Меня зовут Роза...
то есть тьфу, Корнелиус,
и я заведую этим мотелем.
Чем могу служить?
---
Ууга.
talk_p_proc->Node000
Node002
Привет! Мы уже
встречались?
talk_p_proc->Node002
Node999
Node003->Node999
Ух ты! Уже столько
времени? Мне пора.
Node028
Я НАШЕЛ УБИЙЦУ! ОН
СОЗНАЛСЯ, ЧТО УБИЛ
ФАРРЕЛА! СХВАТИТЬ ЕГО!
---
Я НАШЕЛ УБИЙЦУ! ОНА
СОЗНАЛАСЬ, ЧТО УБИЛА
ФАРРЕЛА! СХВАТИТЬ ЕЕ!
Node003->Node028
Убийца я. И что же ты
сделаешь по этому поводу,
старый маразматик?
Node003->Node028
Моя убить Фаррел.
Node010
Роза - моя жена. Я назвал
это место в честь нее.
Вам никто не говорил, что
я женат?
Node000->Node010
Если этим местом
заведуете вы, то почему
оно называется Мотелем
РОЗЫ?
Node011
ТОГДА ПОЧЕМУ БЫ НЕ
СПРОСИТЬ ЭТОГО НЕГОДЯЯ
ФАРРЕЛА!? МОЖЕТ БЫТЬ, ОН
ПРОДАСТ ВАМ ЧАСЫ, КОТОРЫЕ
УКРАЛ У МЕНЯ! А теперь,
если не возражаете, я
очень занят. Мне нужно
побрить брамина.
Node000->Node011
Я ищу золотые часы.
Node012
Я заведую этим мотелем.
Да, это заведение давно
бы развалилось, если бы
не я. Вы только
посмотрите на уборную.
Самая чистая уборная на
белом свете. И это все
моя заслуга.
Node000->Node012
Чем вы здесь занимаетесь?
Node013
Роза - моя жена. Она
заведует кухней. Лучших
блюд вы нигде не найдете.
Роза такая красавица.
Когда-нибудь я
обязательно на ней
женюсь.
Node000->Node013
Кто такая Роза?
Node014
У меня есть комната. Я
там сплю. А вы где спите?
Node000->Node014
Я хочу снять комнату.
Node002->Node010
Если этим местом
заведуете вы, то почему
оно называется Мотелем
РОЗЫ?
Node002->Node011
Я ищу золотые часы.
Node002->Node012
Чем вы здесь занимаетесь?
Node002->Node013
Кто такая Роза?
Node002->Node014
Я хочу снять комнату.
Node017
Вы поможете мне? Отлично!
Идите поколотите Фаррела
и верните мне мои часы.
Скорее всего, он надежно
их спрятал. Переверните
весь его дом, но найдите
их.
Node002->Node017
Ну, дедуля, кому-то пора
к психиатру.
Node996
Node002->Node996
Ваши часы у Фаррела в
стенном сейфе. Давайте-ка
повесим его на первом
суку.
Node024
Да? Я так и знал! Я
преподам ему урок,
которого он никогда не
забудет. Вам советую
остаться здесь, иначе
можете случайно
пострадать.
---
Вы вернули часы
Корнелиусу.
---
Старик.
---
Корнелиус.
Node002->Node024
Мне удалось найти ваши
часы у Фаррела дома. Вы
были правы. Фаррел -
действительно вор.
Node025
Это мои часы! Зачем они у
тебя? Отдай немедленно!
[Он выхватывает часы у
вас из рук.] Иди-ка ты
отсюда. Мы здесь воров не
жалуем.
---
Вы вернули часы
Корнелиусу.
---
Вы разрешили спор между
Корнелиусом и Фаррелом.
---
Старик.
---
Корнелиус.
Node002->Node025
Кажется, какая-то
изобретательная крыса
стащила у вас часы. Мне
удалось найти это в ее
норе.
Node002->Node999
Ууга.
destroy_p_proc
look_at_p_proc
Корнелиус.
---
Старик.
description_p_proc
Помимо слегка
озабоченного выражения
лица, в нем вроде бы нет
абсолютно ничего
необычного.
use_skill_on_p_proc
damage_p_proc
damage_p_proc->Node998
map_enter_p_proc
map_update_p_proc
timed_event_p_proc
combat_p_proc
push_p_proc
Node001
Вопросы? Разве я у вас
что-то спрашивал? Привет,
меня зовут Корнелиус.
---
Ууга.
Node010->Node001
Можно задать вам еще пару
вопросов?
Node026
Node012->Node026
Какое отношение чистая
уборная имеет к
управлению мотелем?
Node013->Node026
Мне показалось, вы только
что сказали, что Роза -
ваша жена.
Node014->Node026
Кажется, вы не поняли.
Мне бы хотелось снять
комнату на ночь.
Node001->Node010
Если этим местом
заведуете вы, то почему
оно называется Мотелем
РОЗЫ?
Node001->Node011
Я ищу золотые часы.
Node001->Node012
Чем вы здесь занимаетесь?
Node001->Node013
Кто такая Роза?
Node001->Node014
Я хочу снять комнату.
Node001->Node017
Ну, дедуля, кому-то пора
к психиатру.
Node001->Node996
Ваши часы у Фаррела в
стенном сейфе. Давайте-ка
повесим его на первом
суку.
Node001->Node024
Мне удалось найти ваши
часы у Фаррела дома. Вы
были правы. Фаррел -
действительно вор.
Node001->Node025
Кажется, какая-то
изобретательная крыса
стащила у вас часы. Мне
удалось найти это в ее
норе.
Node017->Node002
Послушайте, я не хочу с
этим связываться.
Node016
Некоторое время назад, я
забыл, когда именно...
мой лучший друг на
протяжении 30... или 40
лет? Ой, неважно, важно
то, что он украл мои
драгоценные золотые
карманные часы. Они
передавались в моей семье
от поколения к поколению
вот уже пять, нет,
шесть... э-э... четыре
поколения. Да, я
отчетливо помню, как
положил их на свой стол.
А потом, когда я
отвернулся к кухонному
столу, они исчезли.
Node017->Node016
О чем это вы?
Node018
Убить Фаррела? Кто
собирается убить Фаррела?
Он мой лучший друг! Я
лично вздерну негодяя,
который попытается убить
Фаррела.
Node017->Node018
Убейте Фаррела, но
верните мне часы...
понятно? Я сейчас
вернусь.
Node022
Я знал, что ему нельзя
доверять! Я повешу его за
уши на первом же суку, и
пусть висит, пока не
отдаст мне мои часы.
Node996->Node022
Node023
Там ничего нет. Мы с
шерифом Джо уже там
искали.
Node996->Node023
Node025->Node999
Вот тебе и благодарность.
Node026->Node001
Можно задать вам еще пару
вопросов?
Node026->Node026
[Хмм... Кажется,
определенные слова
действуют на него.]
Роза... Комната...
Бегать...
Node020
У меня есть часы. Это
были золотые часы.
Интересно, куда же я их
дел?
Node016->Node020
Хорошо, я верну вам ваши
часы.
Node021
Да, да, да. Я смотрел в
ящике для носков. Их там
тоже нет.
Node016->Node021
А вы на столе смотрели?
Node021->Node999
Я не собираюсь помогать
старому маразматику. Я
ухожу.
Node021->Node020
Ну, если я в городе
где-то наткнусь на эти
часы, обязательно вам
скажу.
Node018->Node999
Я больше не могу это
выносить. Я ухожу.
Node019
Конечно, я заплачу. Как
только закончите уборку в
сарае, возвращайтесь
сюда.
Node018->Node019
Я берусь за работу и
ожидаю вознаграждения по
ее завершении.
Node023->Node001
Можно задать вам еще пару
вопросов?
Node027
Да? Что же случилось с
этой игрой? Что ж, мне
пора. Может, сыграем
позже.